GuWei Museum

GuWei Museum Non-profit organisation
A cultural space that integrates exhibition, education, cultural exchanges and leisure life. www.guweimuseum.com

古魏博物館將於端午節假期(19/6/2026)休館祝各位端午節快樂!GuWei Museum will be closed at Dragon Boat Festival (19/6/2026)Happy Dragon Boat Festi...
18/06/2026

古魏博物館將於端午節假期(19/6/2026)休館
祝各位端午節快樂!

GuWei Museum will be closed at Dragon Boat Festival (19/6/2026)
Happy Dragon Boat Festival to everyone!

【 當端午粽子遇上意式風情:西西里島飯團子 】非常感謝各位家長和小朋友來到古魏博物館,熱情參與我們的端午節烹飪班!這次的活動特別精彩且絕無僅有——我們邀請了意大利主廚Stefano親自現場教授!意料之外的文化碰撞擦出了超奇妙的火花:傳統手藝...
17/06/2026

【 當端午粽子遇上意式風情:西西里島飯團子 】

非常感謝各位家長和小朋友來到古魏博物館,熱情參與我們的端午節烹飪班!

這次的活動特別精彩且絕無僅有——我們邀請了意大利主廚Stefano親自現場教授!意料之外的文化碰撞擦出了超奇妙的火花:

傳統手藝體驗 🌾:小朋友們化身小小廚師,有模有樣地學習製作綜子及意大利傳統美食西西里島飯團子的技巧。

意式文化大解密 🍕:在包粽子的同時,各位小朋友深入淺出地認識了豐富有趣的意大利飲食文化與料理知識。

當東方的端午傳統遇上西方的料理匠心,這場跨越文化的美味碰撞,讓孩子們不僅收穫了親手製作的美食,更拓寬了文化視野。看著大家臉上洋溢著自豪又滿足的笑容,就是我們最大的動力!❤️

期待在下一次的博物館活動中再次見到大家!

【When Dragon Boat Traditions Meet Italian Flair: Arancini】

A huge thank you to all the parents and children who visited the Guwei Museum to join our special Dragon Boat Festival Cooking Class! We had an absolute blast with you all over the weekend!

This wasn't your average workshop—we were thrilled to have a master Italian Head Chef Stefano lead the session, bringing an amazing cross-cultural twist to the table:

Hands-on Tradition 🌾: Our little chefs rolled up their sleeves and did an amazing job learning the craft of rice dumplings and Italian traditional food "Arancini" (Sicilian fried rice ball).

Italian Culinary Journey 🍕: Alongside the wrapping, the kids were on a delicious journey, sharing fascinating stories and knowledge about Italian culinary culture.

It was a beautiful fusion of traditional Chinese festivities and Western culinary craftsmanship, offering the children an unforgettable experience filled with learning, laughter, and global flavors. Seeing the proud smiles on their faces with their handmade creations truly warmed our hearts! ❤️

We can't wait to welcome you back for our next museum adventure!

古魏博物館:一物一語靈與動—張浩然個人作品展GuWei Museum: An Exhibit - A StorySpirit & Motioon - Solo exhibition by Andrew HY Cheung
15/06/2026

古魏博物館:一物一語
靈與動—張浩然個人作品展

GuWei Museum: An Exhibit - A Story
Spirit & Motioon - Solo exhibition by Andrew HY Cheung

12/06/2026

☀️GuWei Museum- SUMMER CAMP 2026 ☀️

☀️ Give your child a memorable holiday experience filled with creativity, discovery,
and fun!
Each day is designed to encourage creativity, curiosity, and social interaction in
a joyful environment.

Our Camp, offers children a unique opportunity to learn, explore, and to have fun
during summer through engaging hands-on activities.

💬Trilingual teaching: English, Mandarin, Italian 💡
Throughout the camp, children will enjoy:

📖 Story Telling: East meets West
🎨 Art work
🎼 Music learning
📚 Chinese learning from our unique Art & Cultural book
🏛️ Museum visit :
✨ Daily trip for artefact Appreciation
🇮🇹 Italian learning for beginners

📅 Camp Schedule
Time: 10:00 a.m. to 3:30 p.m.
At GuWei Museum and outdoor activities

Week 1 - 6 to 11 July
Week 2 - 13 to 18 July
Week 3 - 3 to 8 August

🌸 Limited spots available!
Secure your child’s place and let them enjoy a fun, creative, and unforgettable
Easter adventure.

Questions? We're here to help!

📧 Email: [email protected]

📞 Phone: +852 2116 0836 | WhatsApp: +852 9020 1187 / +852 5403 6846

We look forward to see you at the event!

GuWei Museum

✦ 如相隨行 · 將藝術帶上旅途藝術,從不只屬於美術館的白牆之間。🏛️古魏博物館 × 張浩然《靈與動》個人展覽文創系列——《如相隨行》,以《金剛般若波羅蜜經》為靈感 📜,將敦煌壁畫的靈動、飛天的姿態、藻井的繁華,悉數凝鑄於每一件隨身之物。一...
10/06/2026

✦ 如相隨行 · 將藝術帶上旅途
藝術,從不只屬於美術館的白牆之間。🏛️

古魏博物館 × 張浩然《靈與動》個人展覽文創系列——《如相隨行》,以《金剛般若波羅蜜經》為靈感 📜,將敦煌壁畫的靈動、飛天的姿態、藻井的繁華,悉數凝鑄於每一件隨身之物。

一袋、一鏡、一冊,皆是藝術的旅伴。🪷

一切有為法,如夢幻泡影——而美,卻可與你同行。✨

現於古魏博物館發售。
📍 香港黃竹坑道21號環匯廣場33樓
🕐 週二至週日 10:00 - 18:00

✦ 如相隨行 · Take Art Along the Journey
Art was never meant to stay behind glass. 🏛️

Introducing Carry Suchness — the official merchandise collection from GuWei Museum × Andrew HY. Cheung's solo exhibition Spirit & Motion 🎨.
Inspired by the Diamond Sutra and the celestial visual world of Dunhuang, each piece carries centuries of artistry into the everyday — a bag for the commute, a mirror in your pocket, a journal for the journey. 🪷

"All conditioned phenomena are like a dream, an illusion, a bubble and a shadow." And yet — beauty travels with you. ✨

Because the most meaningful art is the kind you live with.
Take Art Along the Journey.

Available now at GuWei Museum, Hong Kong.
📍 33/F, Exchange Tower, 33 Wang Chiu Road, Hung Hom
🕐 Tue – Sun, 10:00 – 18:00

「靈與動」展覽免費公眾導賞:畫家張浩然將親臨講解精選畫作張氏水墨/山水畫師承何才安老師,他的水墨畫作品更於香港、台灣、倫敦及米蘭等地方展出。2025年獲香港藝術發展局資助,以敦煌文化藝術—幾何圖形、飛天、觀音形象創作一新系列,重塑故事,重構...
10/06/2026

「靈與動」展覽免費公眾導賞:畫家張浩然將親臨講解精選畫作

張氏水墨/山水畫師承何才安老師,他的水墨畫作品更於香港、台灣、倫敦及米蘭等地方展出。2025年獲香港藝術發展局資助,以敦煌文化藝術—幾何圖形、飛天、觀音形象創作一新系列,重塑故事,重構點線面的關係。

Free Public Guided Tour of the “Spirit & Motion” Exhibition
Artist Andrew HY Cheung will share his insights on selected works

Andrew Cheung’s ink/landscape painting was inherited from Mr. Ho Choi On, his ink paintings are exhibited in Hong Kong, Taiwan, London and Milan. In 2025, he was funded by The Hong Kong Arts Development Council to create a new series of Dunhuang culture: geometric figures, Apsaras and Avalokiteśvara, reshaping the story, reconstructing the relationship between dots, lines and surfaces.

On June 6, GuWei Museum held the opening of "Spirit & Motion," a solo exhibition by Andrew HY Cheung. His latest excepti...
08/06/2026

On June 6, GuWei Museum held the opening of "Spirit & Motion," a solo exhibition by Andrew HY Cheung. His latest exceptionally long handscroll masterpiece, ‘’Suchness”, stands as a centrepiece of the exhibition, drawing numerous visitors to admire its intricate details.

Measuring 1580 cm × 72 cm, “Suchness” follows the great tradition of Chinese handscrolls. The work is inspired by a renowned verse from the Vajracchedika Prajnaparamita Sutra (Diamond Sutra):

"All conditioned phenomena are like dreams, illusions, bubbles, shadows; like dew or a flash of lightning; thus should they be contemplated."

Structurally reminiscent of the classical masterpiece A Thousand Li of Rivers and Mountains, the handscroll draws its content from the rich decorative patterns, caissons, sculptures, and murals from various periods in the Dunhuang Grottoes. The scroll opens with flying apsaras, guiding viewers on a journey through the evolution of cosmic life, gradually leading them into a dreamlike, ethereal realm where reality and illusion intertwine.

We would like to express our deepest gratitude to all those who attended the opening ceremony, in particular, by:
Mr. Giulio Gubert, Deputy Consul-General of Italy in Hong Kong;
Ms. Lee Mei-yin, Visiting Research Fellow, Dunhuang Academy; Vice Chairman, Friends of Dunhuang (Hong Kong),
Ms. AU King-chi, GBS, JP, Former Secretary for Financial Services and the Treasury Bureau;
Ms. Eve Tam, Deputy Director of LCSD;
Dr. Eszter Csillag, Postdoctoral Research Fellow, Jao Tsung-I Academy of Sinology, HKBU; Mr. Francesco Vitali, Chairman of the Italian Chamber of Commerce in Hong Kong;
Mr. Marco Bovolini, Executive from Assicurazioni Generali Hong Kong

The exhibition runs until September 6, 2026.
We warmly welcome you to visit it at our museum

在六月六日,古魏博物館(GuWei Museum)迎來了“靈與動——張浩然個人展覽”,(Andrew HY. Cheung)他最新創作的大型長卷作品 《如相》(Suchness) 成為本次展覽的核心亮點之一,吸引眾多中外觀眾駐足細觀。

《如相》尺寸為 1580厘米 × 72厘米,以中國傳統長卷形式呈現,靈感源自《金剛般若波羅蜜經》中的著名偈頌:

“一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,應作如是觀。”

作品以《千里江山圖》式的長卷結構為展示形式,內容則取材自敦煌石窟內不同時期的圖案、藻井、造像與壁畫元素。長卷以飛天為開篇,引領觀者穿梭於石窟之間,逐步進入一個如夢似幻、亦真亦虛的空間場域。

特別感謝意大利駐香港總領事館副總領事Giulio Gubert先生、敦煌研究院特聘研究員、香港敦煌之友副主席李美賢女士、原財經事務及庫務局常任秘書長區璟智女士、金紫荊星章,太平紳士、康樂及文化事務署副署長(文化)譚美兒女士、金紫荊星章, 太平紳士,香港浸會大學饒宗頤國學院博士後研究員Eszter Csillag博士、香港意大利商會主席Francesco Vitali 先生、忠利保險公司(Assicurazioni GeneraliS.p.A.)亞洲區客戶與分銷主管兼營運主管Marco Bovolini 先生出席開幕禮,以及所有參與開幕禮的來賓。

本次展覽展期至2026年9月6日,歡迎來館參觀,親身感受《如相》長卷及其他畫作所帶來的敦煌回響與東方哲思。

6月6日,我們非常榮幸邀請到敦煌研究院特聘研究員、香港敦煌之友副主席——李美賢老師親臨主講「漫話敦煌」專題講座。在兩小時半的講座中,李老師帶領大家穿越時空,深入莫高窟等敦煌標誌性的歷史地標,全面探索了敦煌的歷史、藝術之美。感謝李美賢老師的精...
07/06/2026

6月6日,我們非常榮幸邀請到敦煌研究院特聘研究員、香港敦煌之友副主席——李美賢老師親臨主講「漫話敦煌」專題講座。在兩小時半的講座中,李老師帶領大家穿越時空,深入莫高窟等敦煌標誌性的歷史地標,全面探索了敦煌的歷史、藝術之美。感謝李美賢老師的精彩無私分享,也衷心感謝每一位到場支持、與我們一同沉浸在敦煌魅力中的朋友。古魏博物館未來將繼續舉辦更多文化藝術活動,請密切留意我們的最新動態,期待下一次與您再聚!

On June 6, we were deeply honoured to host Ms Lee Mei-yin, a Special Researcher at the Dunhuang Academy, and Vice Chairman of Friends of Dunhuang (Hong Kong), to deliver a cultural talk. During the two-and-a-half-hour talk, Ms Lee took the audience on a journey through time, delving into iconic historical landmarks such as the Mogao Caves to comprehensively explore the rich history and artistic beauty of Dunhuang.
We would like to express our heartfelt gratitude to Ms Lee Mei-yin for her wonderful and selfless sharing, as well as to all who attended, supported us, and immersed themselves in the charm of Dunhuang.
GuWei Museum will continue to host more cultural and artistic events in the future. Please stay tuned for our latest updates, and we look forward to seeing you again next time!

古魏博物館:一物一語陶瓷「壺」的故事GuWei Museum: An Exhibit - A StoryThe Tale of the Porcelain "Teapot"
02/06/2026

古魏博物館:一物一語
陶瓷「壺」的故事

GuWei Museum: An Exhibit - A Story
The Tale of the Porcelain "Teapot"

27/05/2026

Address

33/F, Global Trade Square, 21 Wong Chuk Hang Road
Hong Kong

Opening Hours

Tuesday 10:00 - 18:00
Wednesday 10:00 - 18:00
Thursday 10:00 - 18:00
Friday 10:00 - 18:00
Saturday 10:00 - 18:00

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when GuWei Museum posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category