Atarraya Raicilla Red De Espíritus De La Costa

Atarraya Raicilla Red De Espíritus De La Costa Proyecto que pone en valor la diversidad y riqueza cultural.

Estamos en plena temporada de producción, antes de la entrada del calor y del comienzo de las floraciones de los agaves....
16/03/2026

Estamos en plena temporada de producción, antes de la entrada del calor y del comienzo de las floraciones de los agaves.
El raicilla de la costa es tiempo y territorio.

_____________________________________________

We are in the middle of the production season, before the heat arrives and the agaves begin to flower.
Coastal raicilla is time and territory.
-
-
-
-
-

14/03/2026

El paisaje raicillero está marcado por el color de la tierra. Una increíble gama de tonalidades acompaña los lugares don...
07/03/2026

El paisaje raicillero está marcado por el color de la tierra. Una increíble gama de tonalidades acompaña los lugares donde el raicilla se produce.
En nuestra sala de degustación, hemos traído ese elemento como protagonista: nos recuerda las cocinas, los muros y los cultivos. Es nuestro pequeño homenaje.

Descubre Atarraya. Reserva una experiencia por msj.
WA: 322 381 33 83
Calle España int.308, colonia Versalles. Pto Vallarta, Jal.
_____________________________________________

The raicilla landscape is defined by the color of the earth. An incredible range of tones accompanies the places where raicilla is produced.
In our tasting room, we have brought this element to the forefront: it reminds us of the kitchens, the walls, and the fields. It is our small tribute.

Discover Atarraya. Book an experience by message.
WA: +52 322 381 33 83
Calle España int.308, Versalles. Pto Vallarta, Jal.
-
-
-
-
-

La relación productor-planta es simbiótica. El largo tiempo que toma a un agave estar listo para ser cosechado y comenza...
05/03/2026

La relación productor-planta es simbiótica. El largo tiempo que toma a un agave estar listo para ser cosechado y comenzar su transformación a convertirse en destilado, genera inevitablemente un vínculo. Depende las variedad de planta pero algunas alcanzan los 15 a 18 años para alcanzar su maduración.

A diferencia de otras bebidas alcohólicas, los mezcales como el raicilla, son el resultado de una planta que tiene que morir al final.

Descubre Atarraya. Reserva una experiencia por msj.
WA: 322 381 33 83
Calle España int.308, colonia Versalles. Pto Vallarta, Jal.
_____________________________________________

The relationship between producer and plant is symbiotic. The long time it takes for an agave to be ready for harvest and begin its transformation into a distillate inevitably creates a bond. Depending on the variety, some plants take 15 to 18 years to reach maturity.

Unlike other alcoholic beverages, mezcals such as raicilla are the result of a plant that must die in the end.

Discover Atarraya. Book an experience by message.
WA: +52 322 381 33 83
Calle España int.308, Versalles. Pto Vallarta, Jal.
-
-
-
-
-

Las tabernas son piezas incrustadas en el paisaje y han contribuido en el mapa territorial productivo de la región coste...
01/03/2026

Las tabernas son piezas incrustadas en el paisaje y han contribuido en el mapa territorial productivo de la región costera de Cabo Corrientes. Siempre se instalaron en el pasado al lado de una corriente de agua natural para, por gravedad, bajar el agua necesaria para los procesos.

Se compone generalmente por un horno para la cocción del maguey jimado cuya capacidad de éste depende del diseño de cada taberna. El área de destilación, generalmente un tejaban o techo rústico, donde están los destiladores y generalmente también la zona donde se fermenta. Algunas tabernas de acuerdo a su tamaño y forma de trabajo, tienen incluso el área donde almacenan el destilado.

Descubre Atarraya. Reserva una experiencia por msj.
WA: 322 381 33 83
Calle España int.308, colonia Versalles. Pto Vallarta, Jal.
_____________________________________________

The tabernas are structures embedded in the landscape and have played an important role in shaping the productive territorial map of the coastal region of Cabo Corrientes. In the past, they were always built next to a natural water source, allowing the necessary water for the production processes to flow down by gravity.

A taberna generally consists of an oven for cooking the harvested agave, whose capacity depends on the design of each site. There is also the distillation area, usually a rustic shelter or thatched roof, where the stills are located and where fermentation typically takes place as well. Some tabernas, depending on their size and working methods, even include a space for storing the distillate.

Discover Atarraya. Book an experience by message.
WA: +52 322 381 33 83
Calle España int.308, Versalles. Pto Vallarta, Jal.
-
-
-
-
-

Atarraya somos un proyecto que trabaja en Cabo Corrientes al sur de la Bahía de Banderas y que tiene su base de trabajo ...
26/02/2026

Atarraya somos un proyecto que trabaja en Cabo Corrientes al sur de la Bahía de Banderas y que tiene su base de trabajo en Puerto Vallarta con Espacio Atarraya, nuestra sala de degustación, y Chiro Taberna de costa, nuestro pequeño bar.

Lo ocurrido ha cimbrado en muchos sentidos y con alcances que aún no somos capaces de dimensionar. Lo único que si sabemos es que el trabajo y la visión de nuestro proyecto se refuerzan y reafirman, así como nuestro compromiso de enaltecer el raicilla de costa y el trabajo de las familias que lo producen.

Elijamos productos locales, consumamos con orgullo lo que producimos, elijamos proyectos con un sentido y una visión clara, abierta e incluyente. La solidaridad en cualquier momento es necesaria, más ahora. Somos herederos de una tradición mezcalera a la altura de cualquier gran destilado, tomemos raicilla, hablemos de el, de los que lo producen y promueven con responsabilidad.

¡El raicilla va a sonar más fuerte que nunca!

___________________________

Atarraya is a project that works in Cabo Corrientes, south of Bahía de Banderas, and is based in Puerto Vallarta, where we have Espacio Atarraya, our tasting room, and Chiro Taberna de Costa, our small bar.

What has happened has shaken us in many ways, with consequences we are still unable to fully measure. What we do know is that the work and vision of our project are strengthened and reaffirmed, as is our commitment to honoring coastal raicilla and the families who produce it.

Let us choose local products. Let us proudly consume what we produce. Let us support projects with clear, open, and inclusive purpose and vision. Solidarity is always necessary, now more than ever. We are heirs to a mezcal making tradition worthy of any great distillate. Let us drink raicilla, speak about it, and recognize those who produce and promote it responsibly.

¡Raicilla will be heard louder than ever!
-
-
-
-
-

20/02/2026

Una mirada distinta a un destilado histórico parte de la identidad de una región.
Degustación cultural de raicillas del proyecto Atarraya.
Duración aproximada: 1.5 horas.

Reserva en: https://forms.gle/wqpTkvD3RtooAHX79

________________________________________

A different perspective on a historic spirit rooted in the identity of a region.
Cultural tasting of raicillas from the Atarraya project.
Approximate duration: 1.5 hours.

Reserve at: https://forms.gle/wqpTkvD3RtooAHX79
-
-
-
-
-

Estas cajas en honor al raicilla de Atarraya y la tradición costera del destilado, las hicimos pensando en los paisajes ...
18/02/2026

Estas cajas en honor al raicilla de Atarraya y la tradición costera del destilado, las hicimos pensando en los paisajes y la cultura que rodean la producción de raicilla. Elegimos para esto, dos figuras importantes con quienes trabajamos de cerca y mantenemos una relación de amistad, cariño y respeto genuina.

El resultado un objeto que en su exterior representa el soporte natural y cultural que rodea el raicilla, y dentro, elementos que nos hablan de su importancia y algunos de los protagonistas que elegimos. En la foto la señora Dionisia Rodríguez, quien elabora artesanía en barro para Atarraya.

Descubre Atarraya. Reserva una experiencia por msj.
WA: 322 381 33 83
Calle España int.308, colonia Versalles. Pto Vallarta, Jal.
_____________________________________________

These boxes, created in honor of Atarraya raicilla and the coastal tradition of this distillate, were designed with the landscapes and culture that surround raicilla production in mind. For this, we chose two important figures with whom we work closely and maintain a relationship of friendship, affection, and genuine respect.

The result is an object whose exterior represents the natural and cultural support system around raicilla, and whose interior features elements that speak to its importance and to some of the protagonists we have chosen. In the photo is Doña Dionisia Rodríguez, who creates clay handicrafts for Atarraya.

Discover Atarraya. Book an experience by message.
WA: +52 322 381 33 83
Calle España int.308, Versalles. Pto Vallarta, Jal.
-
-
-
-
-

16/02/2026

Atarraya es raicilla de la costa, producida en las montañas rodeadas de océano, es tradición e identidad viva ligada al mar.

Descubre Atarraya. Reserva una experiencia por DM.
WA: 322 381 33 83
Calle España int.308, colonia Versalles. Pto Vallarta, Jal.
_____________________________________________

Atarraya is coastal raicilla, produced in mountains surrounded by the ocean, a living tradition and identity connected to the sea.

Discover Atarraya. Book an experience by message.
WA: +52 322 381 33 83
Calle España int.308, Versalles. Pto Vallarta, Jal.
-
-
-
-
-

Las degustaciones que hacemos en Espacio Atarraya son experiencias que se apoyan de la comida y bebidas complementarias ...
14/02/2026

Las degustaciones que hacemos en Espacio Atarraya son experiencias que se apoyan de la comida y bebidas complementarias para guiar un viaje cultural, además de mostrar la diversidad del raicilla de costa que Atarraya Raicilla ofrece.

Reserva con nosotros, regala una degustación o pasa a conocer nuestro espacio en horarios de 1 a 6 pm.
WA: 322 381 33 83
Calle España int.308, colonia Versalles. Pto Vallarta, Jal.
_____________________________________________

The tastings we offer at Espacio Atarraya are experiences supported by complementary food and beverages to guide a cultural journey, while also showcasing the diversity of coastal raicilla that Atarraya Raicilla offers.

Book with us, gift a tasting, or stop by to visit us from 1:00 pm to 6:00 pm.
WA: +52 322 381 33 83
Calle España int.308, Versalles. Pto Vallarta, Jal.
-
-
-
-
-

Atarraya Raicilla tiene su casa y esta es  de costa. Un espacio que difunde el proyecto Atarraya y el raicilla de la cos...
11/02/2026

Atarraya Raicilla tiene su casa y esta es de costa. Un espacio que difunde el proyecto Atarraya y el raicilla de la costa, pero que también pone el énfasis en la tradición del sistema de destilación asiática en México con una pequeñas pero cuidada selección de destilados de agave del occidente del país.

Atarraya está presente en Chiro como una visión del destilado, pero también colaboramos en la programación y diseño de actividades. Estén atentos a lo que se viene!

___________________________

Atarraya Raicilla has its home, and this is Chiro Taberna de costa. A space that shares the Atarraya project and coastal raicilla, while also emphasizing the tradition of the asian distillation system in Mexico, with a small but carefully curated selection of agave distillates from western Mexico.

Atarraya is present at Chiro as a vision of distillates, and we also collaborate in the programming and design of activities. Stay tuned for what’s coming!
-
-
-
-
-
AgaveSpirits

El paisaje cultural que caracteriza al raicilla de costa está rodeado de actividades económicas históricas que han molde...
10/02/2026

El paisaje cultural que caracteriza al raicilla de costa está rodeado de actividades económicas históricas que han moldeado una identidad única. Las maderas de la costa, altamente valoradas siguen siendo elementos de mucha importancia en la vida cotidiana. Cada vez menos, pero aun se puede encontrar el conocimiento del pasado en voz sobre todo de personas mayores, que entendiendo la naturaleza como pocos, saben cuándo y cuáles árboles cortar y en qué tiempo del año es mejor.
El raicilla depende mucho de la madera en proceso de elaboración, árboles para leña del horno y para la destilación, los destiladores hechos en gran parte con maderas locales, específicas, las herramientas como los mazos para la molienda.

El futuro del árbol en la costa en frágil, encontrar los equilibrios para que su utilización sea sustentable es tarea de todos los que estamos de alguna manera participando de los beneficios de estos territorios.

_____________________________

The cultural landscape that defines coastal raicilla is surrounded by historical economic activities that have shaped a unique identity. Coastal woods, highly valued, continue to be essential elements in daily life. Less and less, but the knowledge of the past can still be found, especially in the voices of older people who, understanding nature as few do, know when and which trees to cut and at what time of year it is best to do so.

Raicilla depends heavily on wood in its production process: trees for oven firewood and for distillation, stills made largely from specific local woods, and tools such as mallets used for milling.

The future of trees on the coast is fragile. Finding a balance so that their use is sustainable is the responsibility of everyone who, in some way, benefits from these territories.

Discover Atarraya. Book an experience by message.
WA: +52 322 381 33 83
Calle España int.308, Versalles. Pto Vallarta, Jal.
-
-
-
-
-

Dirección

Avenida México 1205 Int D. Agua Zarca
Puerto Vallarta

Teléfono

+523222389999

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Atarraya Raicilla Red De Espíritus De La Costa publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Contacto La Empresa

Enviar un mensaje a Atarraya Raicilla Red De Espíritus De La Costa:

Compartir

Categoría