Quinta do Vale Meão

Quinta do Vale Meão Dedicated to making wines with passion since 1877. Follow us as we build upon one of the Douro's greatest family legacies.

PORTUGUÊS
Esta importante propriedade foi a última grande realização da lendária Dona Antónia Adelaide Ferreira, e a única que ela criou a partir de terrenos até então incultos, adquiridos em hasta pública à Câmara de Vila Nova de Foz Côa em 1877. Hoje é propriedade do seu trineto Francisco Javier de Olazabal, antigo Presidente da empresa de vinhos do Porto e Douro A.A. Ferreira, a quem as uvas er

am vendidas. Em 1998 ele decide desenvolver um projecto autónomo de vinificação, envelhecimento e comercialização dos vinhos da Quinta, sob a direcção técnica do seu filho, o enólogo Francisco de Olazabal y Nicolau de Almeida. Neste sentido a imponente e centenária adega, com as suas paredes duplas de granito e o seu elegante tecto de madeira de castanho foram totalmente remodelados e foi instalado um conjunto de equipamento de vinificação moderno. Estes trabalhos foram conduzidos com grande cuidado no sentido de não danificar o valor arquitectónico do edifício e os lagares de granito foram novamente utilizados, embora reduzidos para um tamanho menor. As vinhas cobrem mais de 85 hectares da propriedade e são plantadas em solos de diferente natureza geológica: xistosos, graníticos e de aluvião. Esta diversidade, pouco comum na região do douro, contribui para a complexidade dos vinhos. ENGLISH
This important property was the last great achievement of the legendary Dona Antonia Adelaide Ferreira, and the only one that she created from zero, acquiring the land at public auction to the town of Vila Nova de Foz Coa in 1877. Today it is owned by its great-great-great grandson Francisco Javier de Olazabal, former President of the producer of Douro and Port Wines, the Ferreira Company, to whom the grapes from the property were sold. In 1998 he decided to develop an independent project of vinification, aging and marketing of wines from Quinta, under the technical direction of his son, the winemaker Francisco de Olazabal y Nicolau de Almeida. By then the imposing century-old winery and with its double walls of granite and its elegant wooden ceiling of brown have been completely refurbished and installed a set of modern winemaking equipment. These works were conducted with great care in order not to damage the architectural value of the building and the granite "lagares" were again used, although reduced to a smaller size. The vineyards cover more than 85 hectares of the property and are planted in soils of different geological nature: schist, granite and alluvial. This diversity, uncommon in the Douro region, contributes to the complexity of the wines.

🇵🇹 Os dias alongam-se.Aproveitamo-los da melhor forma.𝐌𝐞𝐚𝐧𝐝𝐫𝐨 𝐁𝐫𝐚𝐧𝐜𝐨𝐌𝐨𝐧𝐭𝐞 𝐌𝐞𝐚̃𝐨 𝐁𝐫𝐚𝐧𝐜𝐨🇬🇧The days grow longer.We make the...
02/06/2026

🇵🇹 Os dias alongam-se.
Aproveitamo-los da melhor forma.

𝐌𝐞𝐚𝐧𝐝𝐫𝐨 𝐁𝐫𝐚𝐧𝐜𝐨
𝐌𝐨𝐧𝐭𝐞 𝐌𝐞𝐚̃𝐨 𝐁𝐫𝐚𝐧𝐜𝐨

🇬🇧The days grow longer.
We make the most of them.

𝐌𝐞𝐚𝐧𝐝𝐫𝐨 𝐁𝐫𝐚𝐧𝐜𝐨
𝐌𝐨𝐧𝐭𝐞 𝐌𝐞𝐚̃𝐨 𝐁𝐫𝐚𝐧𝐜𝐨

🇵🇹 Entre os dias 22 e 24 de maio realizou-se mais uma edição do Festival do Vinho do Douro Superior, em Vila Nova de Foz...
28/05/2026

🇵🇹 Entre os dias 22 e 24 de maio realizou-se mais uma edição do Festival do Vinho do Douro Superior, em Vila Nova de Foz Côa, uma feira que reúne o que de melhor se faz na nossa região e na qual a Quinta do Vale Meão participa desde a primeira edição.

Este ano, no primeiro concurso de azeites realizado no contexto da feira, o nosso Quinta do Vale Meão Azeite Virgem Extra recebeu uma Medalha de Ouro.

Uma distinção que muito nos alegra.

🇬🇧 From May 22 to 24, Vila Nova de Foz Côa hosted another edition of the Upper Douro Wine Festival, a fair that brings together some of the very best our region has to offer and in which Quinta do Vale Meão has taken part since the very first edition.

This year, in the first olive oil competition held as part of the festival, our Quinta do Vale Meão Extra Virgin Olive Oil was awarded a Gold Medal.

A distinction that makes us very happy.

🇵🇹 A floração das oliveiras marca o início de mais uma promessa da natureza.Na 𝐐𝐮𝐢𝐧𝐭𝐚 𝐝𝐨 𝐕𝐚𝐥𝐞 𝐌𝐞𝐚̃𝐨, os 33 hectares de o...
27/05/2026

🇵🇹 A floração das oliveiras marca o início de mais uma promessa da natureza.
Na 𝐐𝐮𝐢𝐧𝐭𝐚 𝐝𝐨 𝐕𝐚𝐥𝐞 𝐌𝐞𝐚̃𝐨, os 33 hectares de olival em produção biológica começam agora um novo ciclo, que culminará no fruto destinado à produção de 𝐚𝐳𝐞𝐢𝐭𝐞 𝐯𝐢𝐫𝐠𝐞𝐦 𝐞𝐱𝐭𝐫𝐚.

De oliveiras com cerca de 140 anos, nascem azeitonas das variedades 𝐕𝐞𝐫𝐝𝐞𝐚𝐥, 𝐂𝐨𝐫𝐝𝐨𝐯𝐢𝐥, 𝐂𝐨𝐛𝐫𝐚𝐧𝐜̧𝐨𝐬𝐚 𝐞 𝐍𝐞𝐠𝐫𝐢𝐧𝐡𝐚 𝐝𝐨 𝐅𝐫𝐞𝐢𝐱𝐨, transformadas através de extração a frio num azeite que reflete autenticidade, equilíbrio e origem.

🇬🇧 The blooming of the olive trees marks the beginning of yet another promise from nature.
At 𝐐𝐮𝐢𝐧𝐭𝐚 𝐝𝐨 𝐕𝐚𝐥𝐞 𝐌𝐞𝐚̃𝐨, the 33 hectares of organically farmed olive groves are now beginning a new cycle, which will culminate in the fruit used to produce 𝐞𝐱𝐭𝐫𝐚 𝐯𝐢𝐫𝐠𝐢𝐧 𝐨𝐥𝐢𝐯𝐞 𝐨𝐢𝐥.

From olive trees that are around 140 years old, olives of the 𝐕𝐞𝐫𝐝𝐞𝐚𝐥, 𝐂𝐨𝐫𝐝𝐨𝐯𝐢𝐥, 𝐂𝐨𝐛𝐫𝐚𝐧𝐜̧𝐨𝐬𝐚 𝐞 𝐍𝐞𝐠𝐫𝐢𝐧𝐡𝐚 𝐝𝐨 𝐅𝐫𝐞𝐢𝐱𝐨 variety are grown, cold-pressed and turned into an olive oil that reflects authenticity, balance, and origin.

🇵🇹 No próximo dia 23 de maio, a 𝐐𝐮𝐢𝐧𝐭𝐚 𝐝𝐨 𝐕𝐚𝐥𝐞 𝐌𝐞𝐚̃𝐨 marca presença na 6ª edição do 𝐓𝐞𝐫𝐫𝐞𝐢𝐫𝐨 𝐚 𝐂𝐨𝐩𝐨, no Funchal, Madeira...
21/05/2026

🇵🇹 No próximo dia 23 de maio, a 𝐐𝐮𝐢𝐧𝐭𝐚 𝐝𝐨 𝐕𝐚𝐥𝐞 𝐌𝐞𝐚̃𝐨 marca presença na 6ª edição do 𝐓𝐞𝐫𝐫𝐞𝐢𝐫𝐨 𝐚 𝐂𝐨𝐩𝐨, no Funchal, Madeira.
Levamos connosco uma seleção especial de vinhos, num encontro que reúne alguns dos grandes produtores de vinho de Portugal.

Esperamos por si para brindar à excelência, à origem e aos vinhos que contam histórias.

🇬🇧 On May 23, 𝐐𝐮𝐢𝐧𝐭𝐚 𝐝𝐨 𝐕𝐚𝐥𝐞 𝐌𝐞𝐚̃𝐨 will be present at the 6th edition of 𝐓𝐞𝐫𝐫𝐞𝐢𝐫𝐨 𝐚 𝐂𝐨𝐩𝐨, in Funchal, Madeira.
We’re bringing a special selection of wines to this event, which brings together some of Portugal’s leading wine producers.

We look forward to seeing you there to toast excellence, terroir, and wines that tell stories.

🇵🇹 Desde 2024, a Quinta do Vale Meão passou também a ser casa de abelhas.As colmeias instalaram-se naturalmente na paisa...
20/05/2026

🇵🇹 Desde 2024, a Quinta do Vale Meão passou também a ser casa de abelhas.
As colmeias instalaram-se naturalmente na paisagem da quinta e o apicultor responsável não podia estar mais entusiasmado com o local. O primeiro mel já chegou.
Neste 𝐃𝐢𝐚 𝐌𝐮𝐧𝐝𝐢𝐚𝐥 𝐝𝐚 𝐀𝐛𝐞𝐥𝐡𝐚, celebramos estes pequenos seres indispensáveis ao equilíbrio da natureza e à biodiversidade que faz parte da vida no Douro.

🇬🇧 Since 2024, Quinta do Vale Meão has also become home to bees.
The hives settled naturally into the estate’s landscape, and the beekeeper responsible could not be happier with the location. The first honey has already been produced.
On this 𝐖𝐨𝐫𝐥𝐝 𝐁𝐞𝐞 𝐃𝐚𝐲, we celebrate these small yet essential creatures, so important to the balance of nature and to the biodiversity that is part of life in the Douro.

🇵🇹 Há escolhas que só fazem sentido a longo prazo.Uma 𝗻𝗼𝘃𝗮 𝘃𝗶𝗻𝗵𝗮 começa muito antes da primeira folha ou do primeiro cac...
15/05/2026

🇵🇹 Há escolhas que só fazem sentido a longo prazo.

Uma 𝗻𝗼𝘃𝗮 𝘃𝗶𝗻𝗵𝗮 começa muito antes da primeira folha ou do primeiro cacho. Começa na escolha do lugar, no solo, na exposição e na forma como se lê a paisagem. No Douro, o xisto faz parte dessa decisão: a sua clivagem vertical orienta as raízes na procura de água e nutrientes.

Aqui, sob o olhar da capela do Senhor do Monte, selecionámos uma área onde o solo muda de um lado para o outro: numa parte domina o xisto; na outra, surge uma mistura de xisto e granito.

𝗔𝗴𝗼𝗿𝗮 𝗰𝗼𝗺𝗲𝗰̧𝗮 𝘂𝗺 𝗻𝗼𝘃𝗼 𝗰𝗶𝗰𝗹𝗼.

🇬🇧Some choices only make sense in the long term.

A 𝗻𝗲𝘄 𝘃𝗶𝗻𝗲𝘆𝗮𝗿𝗱 begins long before the first leaf or the first bunch of grapes appears. It begins with the choice of location, the soil, the aspect and the way the landscape is interpreted. In the Douro, schist is part of that decision: its vertical fissures guide the roots in their search for water and nutrients.

Here, under the watchful eye of the Senhor do Monte chapel, we have selected an area where the soil changes from one side to the other: in one part, schist dominates; in the other, a mixture of schist and granite emerges.

𝗡𝗼𝘄 𝗮 𝗻𝗲𝘄 𝗰𝘆𝗰𝗹𝗲 𝗯𝗲𝗴𝗶𝗻𝘀.

🇵🇹 Tintos, brancos e Portos.As mais recentes colheitas foram provadas por 𝐋𝐮𝐢𝐬 𝐆𝐮𝐭𝐢𝐞𝐫𝐫𝐞𝐳 para a 𝗥𝗼𝗯𝗲𝗿𝘁 𝗣𝗮𝗿𝗸𝗲𝗿 𝗪𝗶𝗻𝗲 𝗔𝗱𝘃𝗼𝗰...
08/05/2026

🇵🇹 Tintos, brancos e Portos.

As mais recentes colheitas foram provadas por 𝐋𝐮𝐢𝐬 𝐆𝐮𝐭𝐢𝐞𝐫𝐫𝐞𝐳 para a 𝗥𝗼𝗯𝗲𝗿𝘁 𝗣𝗮𝗿𝗸𝗲𝗿 𝗪𝗶𝗻𝗲 𝗔𝗱𝘃𝗼𝗰𝗮𝘁𝗲. Entre elas está também o nosso 𝐏𝐨𝐫𝐭𝐨 𝐂𝐨𝐥𝐡𝐞𝐢𝐭𝐚 𝟏𝟗𝟗𝟗, um vinho com um signif**ado especial para nós: assinala o ano de início da empresa e marca a nossa estreia na categoria dos Portos Colheita.

🇬🇧 Red, white and Port wines.

The most recent vintages were tasted by 𝐋𝐮𝐢𝐬 𝐆𝐮𝐭𝐢𝐞𝐫𝐫𝐞𝐳 for the 𝗥𝗼𝗯𝗲𝗿𝘁 𝗣𝗮𝗿𝗸𝗲𝗿 𝗪𝗶𝗻𝗲 𝗔𝗱𝘃𝗼𝗰𝗮𝘁𝗲. Among them is our 𝟏𝟗𝟗𝟗 𝐕𝐢𝐧𝐭𝐚𝐠𝐞 𝐏𝐨𝐫𝐭, a wine that holds special signif**ance for us: it marks the year the company was founded and our debut in the Vintage Port category.

🇵🇹 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐝𝐫𝐨 𝟐𝟎𝟐𝟒: fresco, leve, fácil de beber.𝐌𝐨𝐧𝐭𝐞 𝐌𝐞𝐚̃𝐨 𝟐𝟎𝟐𝟒: estruturado, equilibrado, com profundidade.Para este dia...
03/05/2026

🇵🇹 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐝𝐫𝐨 𝟐𝟎𝟐𝟒: fresco, leve, fácil de beber.
𝐌𝐨𝐧𝐭𝐞 𝐌𝐞𝐚̃𝐨 𝟐𝟎𝟐𝟒: estruturado, equilibrado, com profundidade.
Para este dia, um momento à mesa
é, por si, um presente para a Mãe.
Pode ser acompanhado por um destes vinhos.
𝐅𝐞𝐥𝐢𝐳 𝐃𝐢𝐚 𝐝𝐚 𝐌𝐚̃𝐞 🌼

🇬🇧 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐝𝐫𝐨 𝟐𝟎𝟐𝟒: fresh, light, easy to drink.
𝐌𝐨𝐧𝐭𝐞 𝐌𝐞𝐚̃𝐨 𝟐𝟎𝟐𝟒: more structured, balanced, with depth.
For this day, a moment at the table
is, in itself, a gift for Mother.
It can be accompanied by one of these wines.
𝐇𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐌𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫’𝐬 𝐃𝐚𝐲 🌼

28/04/2026

🇵🇹 A 𝐃𝐞𝐬𝐩𝐚𝐦𝐩𝐚 é basicamente pôr ordem na vinha.

A videira é uma trepadeira. Cresce com força e tenta ocupar todo o espaço.
Se a deixarmos, f**a cheia de lançamentos desnecessários.

Nós entramos aí para ajudar a conduzir esse crescimento.
Tiramos os pâmpanos a mais, sobretudo os que nascem onde não fazem falta.

São ramos que só gastam energia, criam sombra e fecham a vegetação.

O objetivo é simples.
Deixar só o que interessa para a produção e manter a planta equilibrada.

Mais luz, mais ar, menos confusão.
E a vinha f**a muito mais fácil de gerir ao longo do ciclo.

🇬🇧 𝐒𝐡𝐨𝐨𝐭 𝐓𝐡𝐢𝐧𝐧𝐢𝐧𝐠 is basically about bringing some order to the vineyard.

The vine is a climbing plant. It grows fast and tries to take over all the space.
If you leave it, it fills up with unnecessary shoots.

This is where we step in and help guide that growth.
We remove the extra shoots, especially the ones growing where they’re not needed.

They just use up energy, create shade, and close up the canopy.

The goal is simple.
Keep only what matters for production and maintain balance in the plant.

More light, more air, less mess.
And the vineyard becomes much easier to manage through the season.

🇵🇹 O 𝗠𝗲𝗮𝗻𝗱𝗿𝗼 𝗱𝗼 𝗩𝗮𝗹𝗲 𝗠𝗲𝗮̃𝗼 𝟮𝟬𝟮𝟯 recebe 𝟵𝟮 𝗽𝗼𝗻𝘁𝗼𝘀 de Robert Parker. À mesa, é dia de Meandro Tinto!🇬🇧 The  𝗠𝗲𝗮𝗻𝗱𝗿𝗼 𝗱𝗼 𝗩𝗮𝗹...
26/04/2026

🇵🇹 O 𝗠𝗲𝗮𝗻𝗱𝗿𝗼 𝗱𝗼 𝗩𝗮𝗹𝗲 𝗠𝗲𝗮̃𝗼 𝟮𝟬𝟮𝟯 recebe 𝟵𝟮 𝗽𝗼𝗻𝘁𝗼𝘀 de Robert Parker. À mesa, é dia de Meandro Tinto!

🇬🇧 The 𝗠𝗲𝗮𝗻𝗱𝗿𝗼 𝗱𝗼 𝗩𝗮𝗹𝗲 𝗠𝗲𝗮̃𝗼 𝟮𝟬𝟮𝟯 has received 𝟵𝟮 𝗽𝗼𝗶𝗻𝘁𝘀 from Robert Parker. At the table, it’s a day for Meandro Tinto!

Endereço

Pocinho
5150-501VILANOVADEFOZCÔA

Horário de Funcionamento

Segunda-feira 09:00 - 17:00
Terça-feira 09:00 - 17:00
Quarta-feira 09:00 - 17:00
Quinta-feira 09:00 - 17:00
Sexta-feira 09:00 - 17:00

Telefone

+351279762156

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando Quinta do Vale Meão publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Entre Em Contato Com O Negócio

Envie uma mensagem para Quinta do Vale Meão:

Compartilhar

Categoria