Koji Chef

Koji Chef Japanese Chef as your Guide to the World of Sake together with Japanese & Asian Cooking and Fermentation to be discovered for both professionals and families.

The 5th taste UMAMI is the key to enrich your tasty and sustainable life and she shares how.

Thank  you  to share the local newspaper article as well as the picture of Mr. Shikata from Japanese Embassy Madrid, Mr....
22/03/2026

Thank you to share the local newspaper article as well as the picture of Mr. Shikata from Japanese Embassy Madrid, Mr. Haginoya from .oficial and Javir & Fran from La Cocinita Magica

Very grateful to share the culture of Japanese fermentation in Salamanca, as part of the program organized by the Hispano–Japanese Cultural Center and the Embassy of Japan. In this workshop we explored koji&miso and how fermentation can build a bridge between Japan and local gastronomy in Salamanca. Thank you to everyone who joined and to the organizers for creating such a beautiful culinary connection.

https://www.lagacetadesalamanca.es/salamanca/japon-salamanca-unidos-cultura-culinaria-20260318160257-nt.html

Gracias a La Cocinita Magica por compartir el artículo del periódico local, así como la foto del Sr. Shikata de la Embajada de Japón en Madrid, el Sr. Haginoya del Restaurante Nomo y Javir y Fran de La Cocinita Magica.

Muy agradecida de compartir en Salamanca la cultura de la fermentación japonesa, dentro de las jornadas organizadas por el Centro Cultural Hispano-Japonés y la Embajada del Japón. Un taller donde hablamos de koji y miso y de cómo la fermentación conecta Japón con la gastronomía local salmantina. Gracias a todas las personas que llenaron el espacio y a la organización por este puente tan bonito entre nuestras cocinas.

It was an honor to take part in promoting Japanese gastronomic culture at Semana de Japón in Salamanca, organized by Mr....
19/03/2026

It was an honor to take part in promoting Japanese gastronomic culture at Semana de Japón in Salamanca, organized by Mr. Shikata from the Japanese Embassy in Madrid.

I was delighted to share Japan’s important fermentation culture, which received such great interest from chefs and food lovers in Salamanca! Thanks to the incredible support from La Cocinita Mágica , 25 participants had the chance to experience the art of miso fermentation using rice koji and chickpeas.
It was meaningful to introduce miso not only by its color (white or red) or taste (sweet or rich in umami), but also through its ingredients and the variety of koji — rice, barley, or soybean — and even different types of spores of Kojiyasanzaemon / Toufood

Thank you so much to all participants for your smiles and curiosity toward Japanese culture. I look forward to seeing you again soon and following your fermentation journey together! Arigato gozaimasu❤️🙏🏻

Fue un honor participar en la promoción de la cultura gastronómica japonesa en la Semana de Japón en Salamanca, organizada por el Sr. Shikata de la Embajada de Japón en Madrid junto con el Chef Haginoya .oficial

¡Estaba encantado de compartir la hermosa cultura de fermentación de Japón, que recibió un gran interés de chefs y amantes de la comida en Salamanca! Gracias al increíble apoyo de La Cocinita Mágica, 25 participantes tuvieron la oportunidad de experimentar el arte de la fermentación del miso usando arroz koji y garbanzos.

Fue significativo introducir el miso no solo por su color (blanco o rojo) o sabor (dulce o mas en umami), sino también a través de sus ingredientes y la variedad de koji (arroz, cebada o soja) e incluso diferentes tipos de esporas de y

Muchas gracias a todos los participantes por sus sonrisas y curiosidad por la cultura japonesa. ¡Espero volver a verte pronto y seguir tu viaje de fermentación juntos!

It was an honor to take part in promoting Japanese gastronomic culture at Semana de Japón in Salamanca, organized by Mr....
19/03/2026

It was an honor to take part in promoting Japanese gastronomic culture at Semana de Japón in Salamanca, organized by Mr. Shikata from the Japanese Embassy in Madrid.

I was delighted to share Japan’s important fermentation culture, which received such great interest from chefs and food lovers in Salamanca! Thanks to the incredible support from La Cocinita Mágica 25 participants had the chance to experience the art of miso fermentation using rice koji and chickpeas.

It was meaningful to introduce miso not only by its color (white or red) or taste (sweet or rich in umami), but also through its ingredients and the variety of koji — rice, barley, or soybean — and even different types of spores by &
Thank you so much to all participants for your smiles and curiosity toward Japanese culture. I look forward to seeing you again soon and following your fermentation journey together!

Ha sido un honor participar en la promoción de la cultura gastronómica japonesa durante la Semana de Japón en Salamanca, organizada por el señor Shikata de la Embajada del Japón en Madrid.
Me encantó compartir la maravillosa cultura de la fermentación japonesa, que despertó gran interés entre chefs y amantes de la gastronomía en Salamanca. Gracias al increíble apoyo de La Cocinita Mágica, ¡25 participantes tuvieron la oportunidad de vivir la experiencia de fermentar miso con koji de arroz y garbanzos!
Fue muy significativo presentar el miso no solo por su color (blanco o rojo) o por su sabor (dulce o con más umami), sino también a través de sus ingredientes y de la variedad de koji —de arroz, cebada o soja— e incluso por las diferencias en las esporas de /.
Muchas gracias a todos los participantes por vuestras sonrisas y curiosidad hacia la cultura japonesa. ¡Espero veros de nuevo pronto y seguir en contacto con vuestros progresos en la fermentación!

Arigato gozaimasu ❤️🙏🏻🙏🏻🙏🏻

Do you know 鰹節(Bonito flakes)? It is an essential ingredient for dashi in Japanese cuisine and Wadakyu Europe is produci...
10/03/2026

Do you know 鰹節(Bonito flakes)?
It is an essential ingredient for dashi in Japanese cuisine and Wadakyu Europe is producing Katsuobushi in Vigo in Galicia in Spain and have 54 distributors in Europe (all European countries) and even to South Asia!
I recently had an incredible opportunity to visit the factory together with Eri from while her visit in 6 European countries and Mr. Wada kindly welcomed us to stay with him to share his incredible stories to establish the business as well as personal experiences.
Some of Katsuobushi is also fermented and we all have lots to talk about Japanese cuisine, fermentation, pairings with European food, etc.
I learned also their new products such as Konjaku rice, vegan dashi and much more!
Thank you Wada san and his team to welcome us to share your success and see you at Seafood Show Barcelona in April!
¿Conoces 鰹節(Hojuelas de Bonito)?

Es un ingrediente esencial para el dashi en la cocina japonesa y Wadakyu Europe está produciendo Katsuobushi en Vigo en Galicia en España y tiene 54 distribuidores en Europa (todos los países europeos) e incluso en el sur de Asia.

Recientemente tuve una oportunidad increíble de visitar la fábrica junto con Eri de mientras su visita a 6 países europeos y el Sr. Wada amablemente nos dio la bienvenida para quedarnos con él para compartir sus increíbles historias para establecer el negocio, así como experiencias personales.

Parte de Katsuobushi también está fermentado y todos tenemos mucho de que hablar sobre la cocina japonesa, la fermentación, el maridaje con comida europea, etc.

¡Gracias a Wada san y a su equipo por darnos la bienvenida para compartir su éxito y nos vemos en Seafood Show Barcelona en abril!

Miso fermentation workshop at Petit JapóLast Friday.It is a great season to experience miso fermentation and my dream ca...
19/01/2026

Miso fermentation workshop at Petit Japó
Last Friday.

It is a great season to experience miso fermentation and my dream came true with fantastic participants at the most well-known Japanese culture space in the middle of city of Barcelona.

Introducing freshly made rice koji, miso fermentation with chickpeas, miso tasting, and application of miso as snack and dinner were the parts of the programme.

It has an overwhelming response and we will repeat it on Saturday, February 21, 2026 again starting at 18:30lm.

Pls join us if you missed the last one and booking is

Once again thank you everyone. Your curiosity, smiles and passion for Japanese culture is my drive and I could not do it without Yuko from Petit Japó for her tremendous support.

Taller de fermentación de miso en Petit Japó

El viernes pasado.

Es una gran temporada para experimentar la fermentación de miso y mi sueño se hace realidad con fantásticos participantes en el espacio cultural japonés más conocido en el centro de la ciudad de Barcelona.

La introducción de koji de arroz recién hecho, la fermentación de miso con garbanzos, la degustación de miso y la aplicación de miso como merienda y cena fueron las partes del programa.

Tiene una respuesta abrumadora y la repetiremos el sábado 21 de febrero de 2026 de nuevo a partir de las 18:30.

Por favor, únete a nosotros si te perdiste el último y la reserva es

Una vez más, gracias a todos. Tu curiosidad, sonrisas y pasión por la cultura japonesa es mi impulso y no podría hacerlo sin Yuko de Petit Japó por su tremendo apoyo.

✨ Onigiri Action at Shodo Matsuri | La Mercè · Girona ✨Last Saturday we made onigiri together with all Japanese fermenta...
15/11/2025

✨ Onigiri Action at Shodo Matsuri | La Mercè · Girona ✨

Last Saturday we made onigiri together
with all Japanese fermentation w/ miso, shoyu, mirin, sake— and each photo posted helps provide 5 school meals to children in Africa and Asia. 🍙💛
Thank you to everyone who joined the workshop and shared their creations. Your small action makes a big impact.

A huge arigatō to for the support and for bringing this beautiful initiative to our community. 🙏

Let’s keep spreading kindness, one onigiri at a time.

El sábado pasado hicimos onigiri juntos

Con toda la fermentación japonesa con miso, shoyu, mirin, sake, y cada foto publicada ayuda a proporcionar 5 comidas escolares a los niños en África y Asia. 🍙💛

Gracias a todos los que se unieron al taller y compartieron sus creaciones. Tu pequeña acción tiene un gran impacto.

Un gran arigatō a por el apoyo y por traer esta hermosa iniciativa a nuestra comunidad. 🙏

🌾✨ Grateful to have participated again in Gastronomic Forum Barcelona, this time not only with Koji Spores but also — fi...
10/11/2025

🌾✨ Grateful to have participated again in Gastronomic Forum Barcelona, this time not only with Koji Spores but also — finally! — with the three seaweeds from Sea Vegetable (Japan) 🇯🇵🌿

Thank you so much to Gastrocultura Mediterranea Barcelona for the collaboration and support. 🙏

This year, I truly felt a stronger interest in fermentation and seaweeds, and the feedback was both great and encouraging. 💬💚

Looking forward to upcoming projects to bring Koji fermentation into more restaurants and agricultural organizations — working together toward sustainability solutions. 🌍✨





🌾✨ Agradecida de haber participado nuevamente en el Gastronomic Forum Barcelona, esta vez no solo con esporas de Koji, sino también — ¡por fin! — con las tres algas de Sea Vegetable (Japón) 🇯🇵🌿

Muchas gracias a Gastrocultura Mediterranea Barcelona por la colaboración y el apoyo. 🙏

Este año sentí un interés aún más fuerte por la fermentación y las algas, y los comentarios fueron muy positivos y alentadores. 💬💚

Con muchas ganas de futuros proyectos para llevar la fermentación de Koji a más restaurantes y organizaciones agrícolas, trabajando juntos hacia soluciones sostenibles. 🌍✨

✨ KOJI THE KITCHEN – Barcelona Edition 🇪🇸 ✨On May 19th, history was made.We hosted the first-ever Koji Masterclass outsi...
23/05/2025

✨ KOJI THE KITCHEN – Barcelona Edition 🇪🇸 ✨

On May 19th, history was made.
We hosted the first-ever Koji Masterclass outside Japan at the prestigious Escuela de Hostelería Hofmann.

It was an incredible honor to welcome Mr. Murai, the 29th generation of Kojiya Sanzaemon, all the way from Japan to Barcelona. Together with Marc Jordana of Gastrocultura Mediterránea, we shared the power of koji with 30 leading chefs and brewers from across Spain and beyond.

The event was masterfully organized by Gastrocultura Mediterránea and Escuela Hofmann – a true world-class collaboration.

To close the day, we served my 10-course Koji Tapas Menu, paired with both sake and non-alcoholic pairings, including: Fudo Daiginjo, Kidoizumi Junmai, Honjozo Akashi Tai & Hōōbiden Yuzu Sake, black amazake, Koji clear etc.

Thank you from the bottom of my heart to everyone who made this extraordinary moment possible.

Let’s keep fermenting with Koji for the future 💛✨

✨ KOJI THE KITCHEN – Edición Barcelona 🇪🇸 ✨

El pasado 19 de mayo hicimos historia.
Celebramos la primera Masterclass de Koji fuera de Japón en la prestigiosa Escuela de Hostelería Hofmann.

Tuvimos el inmenso honor de recibir en Barcelona al Sr. Murai, 29ª generación de Kojiya Sanzaemon, quien junto a Marc Jordana de Gastrocultura Mediterránea y conmigo, compartimos el poder del koji con 30 chefs y cerveceros de alto nivel.

La organización impecable por parte de Gastrocultura Mediterránea y Escuela Hofmann hizo posible este evento de categoría mundial.

Para cerrar el día, presentamos mi menú de 10 tapas de koji en formato cóctel, maridado con sake y bebidas sin alcohol.

Gracias de corazón a todas las personas que hicieron posible este evento tan especial y Todas las que participaron!
Seguimos fermentando con el Koji y el futuro 💛✨

16/04/2025
Sake & Cheese Pairing Event! I had the honor of participating in a sake and cheese tasting event on March 10th, organize...
15/03/2025

Sake & Cheese Pairing Event!

I had the honor of participating in a sake and cheese tasting event on March 10th, organized by the Embassy and the European Cheese Route Association (AREQ).

The European Cheese Route Association is a non-profit organization made up of the municipalities of Idiazabal (Guipúzcoa), Villaluenga del Rosario (Cadiz), Maó (Balearic Islands), Serrada (Valladolid), Casar de Cáceres (Cáceres), Fundão (Portugal), Ripoll (Girona) and Northern Gran Canaria (Canary Islands).

I am already a big fan of sake and cheese pairing, but this was a great event to promote the pairing of sake and cheese, which is not well known in the cheese industry.

Muchas gracias & Arigato gozaimash*ta!

3月10日に実施する大使館とAREQ(ヨーロッパ・チーズ・ルート協会)の共催で実施する
日本酒とチーズの試飲会に光栄にも参加させて頂きました。

ヨーロッパ・チーズ・ルート協会は、自治体からなる非営利団体で、伝統的な技法で精算されたチーズのPRとその地域の観光促進を目的とした団体で、イディアサバル(ギプスコア)、ビジャルエンガ・デル・ロサリオ(カディス)、マオ(バレアレス諸島)、セラーダ(バリャドリッド)、カサル・デ・カセレス(カセレス)、フンダォン(ポルトガル)、リポール(ジローナ)、グラン・カナリア北部(カナリア諸島)の自治体で構成されています。

私は既に「日本酒とチーズペアリング」の大ファンですが、チーズ業界ではあまり知られていない「日本酒とチーズ」のペアリングを広める素晴らしいイベントでした。

Clase Magistral De Koji 2 – Elaboración De Shoyu Koji Y Sus Aplicaciones (Incluye La Elaboración De Garum)El pasado lune...
05/03/2025

Clase Magistral De Koji 2 – Elaboración De Shoyu Koji Y Sus Aplicaciones (Incluye La Elaboración De Garum)

El pasado lunes 3 de marzo se celebró la Master Class de Koji II Shoyu & Garum.

Gracias al apoyo y la colaboración de
Gastrocultura Mediterránea

tuvimos en este grupo a los mejores chefs,
expertos en comida japonesa y pensadores gastronómicos internacionales
para presentar el koji con Tane Koji (esporas) de , que cuenta con 600 años de tradición, calidad y experiencia.

Estas Master Class de Koji I y Koji II se repetirán. Por favor, háganos saber si le gustaría participar para descubrir y explorar el mágico mundo de la fermentación del koji en Mediterránea y un futuro sostenible!

*****************************************************

Koji II Shoyu & Garum Master Class last monday on March 3rd.
Thanks to the support and collaboration with

we had top chefs, Japanese food expert and internatioal food thinker in this group
to introduce koji with Tane Koji (spores) from which has 600 years of tradition, quality and expertise.

These Koji I & Koji II Master classes will be repeated and please let us know if you would like to participate to discover and explore the magical world of koji fermentation for Mediterrenea and sustainable future!

Last week we started a week with the first Koji Master class in  collaboration with  & ,as a part of Fermentation. The f...
10/02/2025

Last week we started a week with the first Koji Master class in collaboration with & ,
as a part of Fermentation.

The first course was
KOJI I - Rice koji making & it’s application
Including Amazake, Shio-Koji, Miso & Mirin with a range of high quality spores from

I was very honoured to have amazing chefs and experts in Japanese cuisine in Spain to be able to share the essence of ancient long lasting rice koji making and the wisdom of Japanese craftsmanship.

I also would like to thank Joan and Maria for this opportunity and Marc’s patience and supports to make it possible.

The next KOJI II - Shoyu Koji making & Garum and their applications

📅 Monday, March 3, 2025
⏱️ TIME: 9:00 AM to 4:30 PM
📍LOCATION: Gastrocultura Mediterranea, Príncep Jordi 2, 08014 Barcelona

Including hands-on Shoyu fermentation and extra rice koji & Barley koji to ferment garum with full recipes.

La semana pasada comenzamos una semana con la primera clase magistral de Koji en colaboración con y ,
como parte de la Fermentación. El primer curso fue
KOJI I - Elaboración de koji de arroz y su aplicación
Incluyendo Amazake, Shio-Koji, Miso y Mirin con una gama de esporas de alta calidad de con más de 600 años de historia y la empresa bioquímica más antigua del mundo.

Fue un gran honor para mí contar con increíbles chefs y expertos en cocina japonesa en España para poder compartir la esencia de la elaboración ancestral y duradera de koji de arroz y la sabiduría de la artesanía japonesa.

También me gustaría agradecer a Joan y Maria por esta oportunidad y la paciencia y el apoyo de Marc para hacerlo posible.

El próximo KOJI II - Elaboración de koji de shoyu y garum y sus aplicaciones

📅 Lunes 3 de marzo de 2025
⏱️ HORA: 9:00 a 16:30
📍LUGAR: Gastrocultura Mediterranea, Príncep Jordi 2, 08014 Barcelona

Incluye práctica de fermentación de shoyu y koji de arroz y koji de cebada extra para fermentar garum con recetas completas.

米麹の製麹とその活用
バルセロナ及びカタルーニャ州のトップシェフ及び
和食専門家にご参加頂きました。
次回は醤油用麹とガルムのマスタークラス3月3日開催予定です。宜しくお願い致します。

Adresse

ドイツ欧州在住
Cologne
50968

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von Koji Chef erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Service Kontaktieren

Nachricht an Koji Chef senden:

Teilen