La Spinetta

La Spinetta The philosophy of the Rivetti family is a continuous dialogue between territory, vineyard, and the hand that runs it.
(351)

Innovating and discovery through new territories between Piedmont and Tuscany while keeping its identity. The Rivetti family story begins in the 1890s, when Giovanni Rivetti, grandfather of the three Rivetti brothers, Carlo, Bruno and Giorgio, left Piedmont for Argentina. Like many Italians of that time, he dreamed of returning rich and a powerful man, perhaps even one day able to make a great win

e in his homeland. He never did, though his son, Giuseppe (nicknamed Pin) did. Pin married Lidia, bought vineyards and began to make wine. In 1977 the family took up residence at LA SPINETTA (top of the hill) in Castagnole Lanze. It was the heart of the Moscato d'Asti country, home of a rather light and simple dessert wine. But the Rivettis believed that Moscato had the potential for greatness and set out to prove it by making Moscato Bricco Quaglia and Biancospino. Eventually though the family's vision became even grander. In 1985 LA SPINETTA made its first red wine, Barbera Cà di Pian. After this many great reds followed: In 1989 the Rivettis dedicated their red blend Pin to their father. In 1995 they started to make their first Barbaresco, Gallina. In 1996 and 1997 the Barbarescos Starderi, Barbera d'Alba Gallina and Barbaresco Valeirano follow. In 1998 premiered the Barbera d'Asti Superiore. In 2000 the family's ambition of also making a Barolo became reality. The Rivettis acquired vineyards in Grinzane Cavour and built a state of the art cellar, Barolo Campè. Since 2003 visitors are welcomed to visit also Campè, outside the town of Grinzane Cavour. In 2001 LA SPINETTA expanded over the borders of Piedmont and acquired 65 hectares of vineyards in Tuscany, between Pisa and Volterra, to make three different 100% Sangiovese wines, as Sangiovese to La Spinetta is the true ambassador of the Tuscan terrain. Impressum: http://www.la-spinetta.com/contact.html

Entrare nella cantina de La Spinetta significa avvicinarsi al cuore da cui tutto ha avuto inizio.Ogni degustazione diven...
25/06/2026

Entrare nella cantina de La Spinetta significa avvicinarsi al cuore da cui tutto ha avuto inizio.

Ogni degustazione diventa un incontro con la nostra storia: la famiglia, le vigne, il lavoro silenzioso che precede ogni calice.

Un percorso pensato per scoprire i vini nel luogo in cui prendono forma, ascoltare il racconto della terra e lasciarsi guidare tra identità, memoria e visione.
Ti aspettiamo in cantina per vivere La Spinetta da vicino.

Link in bio.

--

Entering La Spinetta winery means getting closer to the heart where everything began.

Each tasting becomes an encounter with our story: the family, the vineyards, the quiet work that comes before every glass.

A journey designed to discover the wines in the place where they take shape, listen to the story of the land and be guided through identity, memory and vision.

We look forward to welcoming you to the winery to experience La Spinetta up close.

Link in bio.

23/06/2026

Le vigne intorno a Casanova.

Qui, a Terricciola, i suoli sabbiosi e la presenza di fossili raccontano una vicinanza antica al mare. A Casciana Terme, argilla, calcare e travertino donano struttura, profondità e longevità.

È da queste differenze - silenziose, invisibili — che nascono vini con identità, eleganza e carattere.

--

The vineyards around Casanova.

Here, in Terricciola, sandy soils and ancient fossils speak of the sea's long memory. In Casciana Terme, clay, limestone and travertine bring structure, depth and longevity.

From these differences - silent, invisible - come wines with identity, elegance and character.

Casanova Rosé.Irresistible, delicate, fresh. Made from Sangiovese and Prugnolo Gentile, it is La Spinetta’s first and on...
19/06/2026

Casanova Rosé.

Irresistible, delicate, fresh. Made from Sangiovese and Prugnolo Gentile, it is La Spinetta’s first and only rosé: a luminous reading of Tuscany, inspired by the finesse of Provençal rosés and deeply rooted in the estate.

In the glass, a whisper of summer, floral and fruity aromas unfold, citrus notes hints of Mediterranean scrub. On the palate fresh, mineral enveloping: a wine with character, enjoyable and immediately pleasurable, that tells the story of its landscape with effortless grace.

Cheers!

--

Il Rosé di Casanova.

Irresistibile, delicato, fresco. Nato da Sangiovese e Prugnolo Gentile, è il primo e unico rosato de La Spinetta: una lettura luminosa della Toscana, ispirata alla finezza dei rosé provenzali e profondamente radicata nella tenuta.

Nel calice si aprono profumi floreali e fruttati, note agrumate e richiami di macchia mediterranea. Al palato è fresco, minerale, avvolgente: un vino di carattere, un piacevole e immediato soffio d'estate che racconta iol proprio paesaggio con una grazia naturale.

Cin cin!



🇪🇺 Regolamento UE N. 2021/2115 – OCM Vino – Promozione vini Paesi Terzi – ID Progetto Piemonte n.4 , annualità 2025/2026

17/06/2026

Casanova della Spinetta, Terricciola.

Dall’alto, la Toscana si distende tra vigne, ulivi e colline dorate. Un paesaggio che accompagna ogni scelta, ogni stagione, ogni gesto.

Qui La Spinetta ha portato la propria anima piemontese, scegliendo una terra tra Pisa e Volterra per dare vita a vini profondamente legati al territorio. Una cantina nata dal lavoro in vigna, dal rispetto delle varietà autoctone e da un dialogo silenzioso con il cielo.

Perché il vino è il risultato del tempo, della terra e delle mani che la custodiscono.

Vieni a scoprire Casanova della Spinetta.
Link in bio.

--

Casanova della Spinetta, Terricciola.

From above, Tuscany unfolds across ineyards, olive trees and hills. A landscape that shapes every choice, every season, every gesture.

Here, La Spinetta brought its Piedmontese experience, choosing a land between Pisa and Volterra to create wines deeply rooted in their territory. A winery born from vineyard work, respect for native varieties and a quiet dialogue with the sky.

Because wine is the result of time, land and the hands that care for it.
Come and discover Casanova della Spinetta.
Link in bio.

Assaggiare un vino vuol dire scoprire la terra da cui prende vita.Nelle nostre cantine in  , ogni degustazione è un viag...
28/05/2026

Assaggiare un vino vuol dire scoprire la terra da cui prende vita.

Nelle nostre cantine in , ogni degustazione è un viaggio tra i luoghi che hanno dato vita alla storia de La Spinetta: Castagnole delle Lanze, Neive e Grinzane Cavour.

Dal Moscato alla Barbera, dal Nebbiolo ai grandi cru, ogni calice racconta una vigna, una stagione, il lavoro quotidiano e il nostro modo di interpretare queste colline.

Non è solo una degustazione, ma un’occasione per conoscere da vicino i territori, respirarne l’atmosfera e ritrovare nel vino l’identità autentica dei nostri vigneti.

Vi aspettiamo in cantina! https://visit.la-spinetta.com/it/68075a46a62cc727b866d9c8?lang=it&showLocation=68075c50a62cc727b869254a

--

Tasting a wine means discovering the land from which it comes to life.

In our cellars in , every tasting is a journey through the places that shaped the story of La Spinetta: Castagnole delle Lanze, Neive, and Grinzane Cavour.

From Moscato to Barbera, from Nebbiolo to the great crus, every glass tells the story of a vineyard, a season, daily work, and our way of interpreting these hills.

It is not just a tasting, but an opportunity to get to know the territories up close, breathe in their atmosphere, and rediscover in the wine the authentic identity of our vineyards.

We look forward to welcoming you to the cellar!

A Terricciola, tra Pisa e Volterra, c’è Casanova della Spinetta: la nostra casa in Toscana.Qui il paesaggio cambia, ma r...
26/05/2026

A Terricciola, tra Pisa e Volterra, c’è Casanova della Spinetta: la nostra casa in Toscana.

Qui il paesaggio cambia, ma resta lo stesso modo di guardare alla terra. Le vigne, gli ulivi, la luce e i suoli raccontano un’altra origine, un altro ritmo, un’altra espressione del vino.

È una Toscana meno attesa, fatta di silenzio, lavoro e profondità.
Un luogo dove La Spinetta continua a seguire la stessa filosofia: produrre vini legati alla terra da cui nascono.

--

In Terricciola, between Pisa and Volterra, lies Casanova della Spinetta: our home in Tuscany.

Here, the landscape changes, but the way we look at the land remains the same. The vineyards, olive trees, light, and soils tell of another origin, another rhythm, another expression of wine.

It is a less expected Tuscany, made of silence, work, and depth.
A place where La Spinetta continues to follow the same philosophy: producing wines deeply connected to the land from which they come.

There are wines that reveal a new dimension at the table.Barbaresco Bordini brings the depth of Nebbiolo into the glass:...
21/05/2026

There are wines that reveal a new dimension at the table.

Barbaresco Bordini brings the depth of Nebbiolo into the glass: its elegance, its character. When paired with food, the wine does not simply accompany; it enters into dialogue, changes rhythm, and reveals new nuances.

It is one of the most beautiful ways to taste it: letting the territory become part of conviviality, one glass at a time.

--

Ci sono vini che a tavola rivelano una nuova dimensione.

Il Barbaresco Bordini porta nel calice la profondità del Nebbiolo, la sua eleganza ed il suo carattere. Nell’incontro con il cibo, il vino non si limita ad accompagnare: dialoga, cambia ritmo e rivela nuove sfumature.

È uno dei modi più belli per assaggiarlo: è lasciare che il territorio entri nella convivialità, un calice alla volta.



🇪🇺Regolamento UE N. 2021/2115 - OCM Vino - Promozione vini Paesi Terzi - ID Progetto Piemonte n.4, annualità 2025/2026

Siamo a  , nel vigneto Gallina.Accompagniamo la vite, ogni ramo viene osservato, guidato e lasciato crescere nella direz...
19/05/2026

Siamo a , nel vigneto Gallina.

Accompagniamo la vite, ogni ramo viene osservato, guidato e lasciato crescere nella direzione giusta.

Gesti semplici solo in apparenza, che richiedono esperienza e conoscenza della pianta.

In questa fase dell’anno il lavoro in vigna è fatto di precisione e misura: intervenire con cura, rispettando il tempo della stagione.
È così che il carattere di questo vigneto comincia a prendere forma.

--

We are in , in the Gallina vineyard.

We accompany the vine, every branch is observed, guided, and allowed to grow in the right direction.

These gestures are simple only in appearance, requiring experience and a deep understanding of the plant.

At this time of year, work in the vineyard is made of precision and balance: intervening with care, while respecting the rhythm of the season.
This is how the character of this vineyard begins to take shape.

Il Timorasso non si rivela al primo sorso: chiede tempo, ascolto, pazienza. È anche per questo che lo abbiamo scelto  ne...
15/05/2026

Il Timorasso non si rivela al primo sorso: chiede tempo, ascolto, pazienza.

È anche per questo che lo abbiamo scelto nel nostro percorso: perché unisce energia e profondità, carattere e capacità di evolvere.

Nel calice c’è un «diverso», ma profondamente coerente con la nostra storia: un vino che guarda avanti, restando fedele alla terra da cui nasce.

--

Timorasso doesn't reveal itself at first sip: it asks for patience, attention, time.

That is also why we wanted it to be part of our journey: because it brings together energy and depth, character and the ability to evolve.

In the glass, there is a “different” , yet one deeply consistent with our story: a wine that looks ahead while remaining faithful to the land from which it comes.

Il vino nasce in vigna, molto prima che in cantina. Ogni gesto nasce dall’osservazione: capire la pianta, accompagnarne ...
13/05/2026

Il vino nasce in vigna, molto prima che in cantina. Ogni gesto nasce dall’osservazione: capire la pianta, accompagnarne la crescita, parte solo dove serve.

Un lavoro quotidiano, fatto a mano, con rispetto per la vite e per il tempo della stagione.

Perché l’identità di un vino non si costruisce: si coltiva, giorno dopo giorno, tra i filari.

--

Wine is born in the vineyard, long before it reaches the cellar. Every gesture begins with observation: understanding the plant, guiding its growth, listening to only where needed.

Stepping in daily work, done by hand, with respect for the vine and for the rhythm of the season.

Because the identity of a wine isn’t built: it is cultivated, day after day, among the rows.

Indirizzo

Via Annunziata 17
Castagnole Delle Lanze
14054

Orario di apertura

Lunedì 10:00 - 17:00
Martedì 09:00 - 17:00
Mercoledì 10:00 - 17:00
Giovedì 10:00 - 17:00
Venerdì 10:00 - 17:00
Sabato 10:00 - 17:00
Domenica 10:00 - 17:00

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando La Spinetta pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Condividi