Bom Malandro

Bom Malandro Um vinho para quem arrisca, e petisca. Da Symington Family Estates.

Atenção à navegação: este giveaway é para criaturas simultaneamente boémias e insuportavelmente criteriosas, capazes de ...
22/06/2026

Atenção à navegação: este giveaway é para criaturas simultaneamente boémias e insuportavelmente criteriosas, capazes de discutir castas ao pôr-do-sol e perder qualquer traço de dignidade estética perante um bom alinhamento electrónico às três da manhã (para bons malandros, portanto).

Para participar, só precisa de:
🐿️ Seguir as páginas do instagram e ;
🐿️ Escrever um comentário em que identifique 1 malandro.

Poderá comentar mais do que uma vez, identificando pessoas diferentes. O giveaway termina no dia 29/06, às 23h59 e decorre no Instagram. Os 2 vencedores serão escolhidos e anunciados nas stories do Instagram no dia 30/06.
Cada vencedor recebe 1 bilhete diário para um dia à sua escolha. Todos os requisitos devem ser cumpridos.




Mind your step: this giveaway is for creatures that are both beautifully bohemian and unbearably sagacious, willing to discuss grape varieties at sunset before neglecting their aesthetic dignity at a good gig at 3am – which is to say it’s the perfect giveaway for a real rascal.

To take part, simply:
🐿️ Follow and on Instagram;
🐿️ Tag 1 rascal in the comments of this post.

Multiple entries are allowed, as long as different rascals are tagged each time. Giveaway closes on 29/06 at 23h59. The 2 winners will be announced on Instagram stories on the following day.

Each winner will receive 1 day ticket for a day of their choosing. All conditions apply. Rules and regulations in our Instagram bio.

Diretor criativo, ilustrador, fotógrafo, designer e tatuador, Fred Gomes é tão múltiplo quanto crente no lado bonito da ...
20/06/2026

Diretor criativo, ilustrador, fotógrafo, designer e tatuador, Fred Gomes é tão múltiplo quanto crente no lado bonito da vida. Diz ter um talento natural para encontrar potencial no que o rodeia, o que o faz viver numa paixão contínua. E, acreditando na criatividade como forma de cura, só podia ter escolhido The Artist’s Way, de Julia Cameron, clássico aplaudido por personalidades como Martin Scorsese, Elizabeth Gilbert ou Reese Witherspoon.

«É um livro que nos convida a mergulhar em quem somos, a enfrentar os medos e bloqueios do passado para desbloquear a criatividade no presente.», garante-nos Fred, hoje em dia a viver em Berlim.

Casa-o com Bom Malandro branco (ainda que também pudesse ser o Bom Malandro tinto), porque ambos, explica, «nos convidam a sentir mais, a sermos mais vulneráveis e a conectarmo-nos verdadeiramente.»

Premissas essenciais da criatividade — e da vida, porque não?— são, na sua opinião, a transparência e a ausência de obstáculos: «Um pouco como uma boa conversa à mesa, entre amigos e copos de vinho, daquelas em que o tempo abranda e as barreiras caem. Onde conhecidos passam a amigos. O vinho tem também essa capacidade: aproxima-nos, aquece-nos, desbloqueia-nos.»

Brindemos, então, ao que nos une.



Creative director, illustrator, photographer, designer, and tattoo artist, Fred Gomes is many things, but he’s mostly a believer in the beauty that life has to offer. With a natural talent to find potential in hidden corners, he lives in a continuous love affair with existence. And, as someone who sees creativity as a healing power, naturally Fred selected The Artist’s Way, by Julia Cameron, a classic revered by stars such as Martin Scorsese, Elizabeth Gilbert or Reese Witherspoon.

«It’s a book that invites us to dive further into who we are, facing the fears and dread of the past to unlock creativity in the present.», Fred promises us from his home in Berlin.
He pairs it with our white Bom Malandro, but guarantees it would pair well with the Bom Malandro red too, because both «invite us to feel more, to be more vulnerable and to truly connect.»

According to Fred, two things are essential for creativity (and perhaps life too): simplicity, and freeing oneself from barriers: «Much like a good chat at the table, among friends and glasses of wine, in those moments where time slows down and walls dissolve, where acquaintances become friends. Wine has that power too: brings us closer, warms us up, lets us unravel.»

Let us toast, then, to what brings us together.

Malandro que é Bom Malandro não precisa de muito para dar nas vistas, porque se distingue sempre dos outros. Nomeadament...
18/06/2026

Malandro que é Bom Malandro não precisa de muito para dar nas vistas, porque se distingue sempre dos outros. Nomeadamente, o nosso Bom Malandro branco, que acabou de receber uma distinção na Grandes Escolhas, revista mensal dedicada ao vinho, turismo, gastronomia, cultura, e outros prazeres da vida que, cremos nós, representamos com p***a e circunstância.



A real Bom Malandro does not require much to stand out, because it is always legendary. Especially our white Bom Malandro, which has just been distinguished by Grandes Escolhas, a monthly magazine dedicated to wine, tourism, gastronomy, culture, and other pleasures worth celebrating with a glass in hand.

Ficar de mãos a abanar? Só se for com Bom Malandro.            Fanning out, always with Bom Malandro.
16/06/2026

Ficar de mãos a abanar? Só se for com Bom Malandro.



Fanning out, always with Bom Malandro.

Um pouco de santo, outro de pecador, malandro que é bom malandro sabe que é no meio que está a virtude.(Isto tudo para d...
13/06/2026

Um pouco de santo, outro de pecador, malandro que é bom malandro sabe que é no meio que está a virtude.

(Isto tudo para dizer que a moderação também deve ser modo de expressão.)



Half saint, half sinner: a real rascal knows that balancing both is most valuable.

(All of this to say that moderation is a virtue too.)

09/06/2026

No Douro e na vida, para quê pensar em vingança, se a vida pede festança?



In Douro and in life, why bother with revenge when life’s a party?

Trio santificado, venha a nós a sua brasa, que para Bom Malandro branco só mesmo o melhor da casa. Sardinha assada na br...
05/06/2026

Trio santificado, venha a nós a sua brasa, que para Bom Malandro branco só mesmo o melhor da casa.

Sardinha assada na broa
1. Assar a sardinha na brasa com sal grosso.
2. Abrir uma broa ao meio.
3. Meter a sardinha lá dentro.
4. Deixar o molho pingar no pão.

Bifana
1. Fritar a bifana com alho, louro e vinho branco.
2. Meter no pão ainda a pingar molho.
3. Juntar mostarda ou picante.

Seitana
1. Grelhar o seitan com alho e molho de soja.
2. Meter no pão quente.
3. Juntar molho picante.



For the patron saints festivities, we bring you a deeply Portuguese holy trio to fit any taste. And naturally it requires the best of the best: a smouldering grill and a glass of Bom Malandro.

Coal grilled sardines on broa bread
1. Roast the sardines on a coal grill, seasoning with some salt.
2. Cut the broa open.
3. Fill with a sardine (or two!)
4. Let the sauce soak into the bread.

Portuguese “bifana”
1. Fry the bifana (pork steak) with garlic, laurel, and white wine.
2. Tuck it into the bread while it is still juicy.
3. Add mustard or spicy sauce.

Seitan
1. Grill the seitan with garlic and soy sauce.
2. Add to the bread, previously warmed.
3. Sprinkle some spicy sauce.

E com moderação, pois então.            Always in moderation, of course.
01/06/2026

E com moderação, pois então.



Always in moderation, of course.

Bom Malandro, vaidoso que é, só tem a agradecer quando o têm em mira. Continue, portanto, a pedir-lhe pose — dar-lhe-emo...
27/05/2026

Bom Malandro, vaidoso que é, só tem a agradecer quando o têm em mira. Continue, portanto, a pedir-lhe pose — dar-lhe-emos palco (nas stories ou no feed).



Bom Malandro, self-loving as it is, fills with gratitude when it is remembered. So please carry on providing chances for a good pose – and we shall continue to provide a platform (be it on stories or on the feed).

O nosso ponto de vista não deixa de ser um ponto de fuga: olho na mira e pé na corrida, que não há meta que não se alcan...
22/05/2026

O nosso ponto de vista não deixa de ser um ponto de fuga: olho na mira e pé na corrida, que não há meta que não se alcance a caminho da boa vida.



Our point of view is also a point of flight: with your eye on the prize and a foot out the door, there is no finishing line too distant when the goal is a good life.

Endereço

Travessa Barão De Forrester 86
Vila Nova De Gaia
4400-034

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando Bom Malandro publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Entre Em Contato Com O Negócio

Envie uma mensagem para Bom Malandro:

Compartilhar